"tua" meaning in All languages combined

See tua on Wiktionary

Verb [język francuski]

IPA: tɥa Audio: LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-tua.wav
  1. 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika tuer Form of: tuer
    Sense id: pl-tua-fr-verb-frQr572t
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [język indonezyjski]

Audio: LL-Q9240 (ind)-Xbypass-tua.wav
  1. stary
    Sense id: pl-tua-id-adj-nnPnLuzF
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [język irlandzki]

  1. topór
    Sense id: pl-tua-ga-noun-LiD0YbLt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Język irlandzki, Irlandzki (indeks)

Adjective [język portugalski]

Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tua.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tua.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tua.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-tua.wav
  1. ż lp od: tuo → twoja, twa Form of: twa
    Sense id: pl-tua-pt-adj-ZPXjsFrH
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [język portugalski]

Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tua.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tua.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tua.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-tua.wav
  1. ż lp od: tuo → twoja, twa Form of: twa
    Sense id: pl-tua-pt-pron-ZPXjsFrH
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [język suahili]

Audio: Sw-ke-tua.flac
  1. wylądować
    Sense id: pl-tua-sw-verb-E8ajPor4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Suahili (indeks)

Adjective [język włoski]

IPA: ˈtu.a Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-tua.wav
  1. ż lp od: tuo → twoja, twa Form of: twa
    Sense id: pl-tua-it-adj-ZPXjsFrH
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [język włoski]

IPA: ˈtu.a Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-tua.wav
  1. ż lp od: tuo → twoja, twa Form of: twa
    Sense id: pl-tua-it-pron-ZPXjsFrH
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tuer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika tuer"
      ],
      "id": "pl-tua-fr-verb-frQr572t",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɥa"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-tua.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-tua.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-tua.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język indonezyjski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Indonezyjski (indeks)",
      "orig": "indonezyjski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język indonezyjski",
  "lang_code": "id",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "stary"
      ],
      "id": "pl-tua-id-adj-nnPnLuzF",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-tua.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-tua.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Xbypass-tua.wav"
    }
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język irlandzki",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandzki (indeks)",
      "orig": "irlandzki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język irlandzki",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "topór"
      ],
      "id": "pl-tua-ga-noun-LiD0YbLt",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język portugalski",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "twa"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ż lp od: tuo → twoja, twa"
      ],
      "id": "pl-tua-pt-adj-ZPXjsFrH",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-tua.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język portugalski",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "twa"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ż lp od: tuo → twoja, twa"
      ],
      "id": "pl-tua-pt-pron-ZPXjsFrH",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-tua.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suahili (indeks)",
      "orig": "suahili (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język suahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wylądować"
      ],
      "id": "pl-tua-sw-verb-E8ajPor4",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sw-ke-tua.flac",
      "flac_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sw-ke-tua.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Sw-ke-tua.flac/Sw-ke-tua.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Sw-ke-tua.flac/Sw-ke-tua.flac.ogg"
    }
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "twa"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ż lp od: tuo → twoja, twa"
      ],
      "id": "pl-tua-it-adj-ZPXjsFrH",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtu.a"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-tua.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "twa"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ż lp od: tuo → twoja, twa"
      ],
      "id": "pl-tua-it-pron-ZPXjsFrH",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtu.a"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-tua.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tua"
}
{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tuer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika tuer"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɥa"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-tua.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-tua.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-tua.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    "Język indonezyjski",
    "indonezyjski (indeks)"
  ],
  "lang": "język indonezyjski",
  "lang_code": "id",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "stary"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-tua.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-tua.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Xbypass-tua.wav"
    }
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    "Język irlandzki",
    "irlandzki (indeks)"
  ],
  "lang": "język irlandzki",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "topór"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)"
  ],
  "lang": "język portugalski",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "twa"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ż lp od: tuo → twoja, twa"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-tua.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)"
  ],
  "lang": "język portugalski",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "twa"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ż lp od: tuo → twoja, twa"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tua.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-tua.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    "suahili (indeks)"
  ],
  "lang": "język suahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wylądować"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sw-ke-tua.flac",
      "flac_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sw-ke-tua.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Sw-ke-tua.flac/Sw-ke-tua.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Sw-ke-tua.flac/Sw-ke-tua.flac.ogg"
    }
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "twa"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ż lp od: tuo → twoja, twa"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtu.a"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-tua.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tua"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "twa"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ż lp od: tuo → twoja, twa"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtu.a"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-tua.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tua.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-tua.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tua"
}

Download raw JSONL data for tua meaning in All languages combined (8.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-19 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.